DOESN’T REALLY MATTER – JANET JACKSON


Doesn’t matter what your friends tell you
그대의 친구가 그대에게 뭐라고 하던 괜찮아요
Doesn’t matter what my family’s saying too
가족이 뭐라고 해도 말이죠.
It just matters that I’m in love with you
그대와 사랑에 빠졌다는 것이 가장 중요할 뿐이에요.
It only matters that you love me too
그런 그대가 나를 사랑한다는 것과,

It doesn’t matter if they won’t accept you
다른 사람들이 그대를 받아들이지 않는다고 해도,
I’m accepting of you and the things you do
그대가 하는 , 그대 모두를 사랑하니까요
Just as long as it’s you
그것이 그대이기만 한다면

Nobody but you (baby baby)
다른 누구. 아닌 그대라면 말이죠

 My love for you, unconditional love too
그대를 향한 사랑은 무조건적이고 절대적이니까,
Gotta get up get out get up get out get up and show you
이제 일어나서 그대에게 보여줄게요
that it…
그런 사랑을

 
Doesn’t really matter what the eye is seeing
눈으로 보이는 것들은 내게 아무런 의미가 되지 않아요
'Cause I’m in love with the inner being
그대가 그대이기 때문에 사랑하게 되었으니
Doesn’t really matter what they believe
다른 이들이 뭐라고 생각하는 따위는 신경 쓰이지 않아요
What matters to me is you’re in love with me
내게 중요한 것이라면 그대가 사랑한다는 그것뿐이니까.

Doesn’t really matter what the eye is seeing
눈으로 보이는 것들은 내게 아무런 의미가 되지 않아요
'Cause I’m in love with the inner being
그대가 그대이기 때문에 사랑하게 되었으니
Doesn’t really matter what they believe
다른 이들이 뭐라고 생각하는 따위는 신경 쓰이지 않아요
What matters to me is you’re nutty-nutty-nutty for me
내게 중요한 하나라면, 그대가 내게 흠뻑 빠져 사랑한다는 것뿐이니까

 (You’re so kind)
그대는 내게 친절하고,

Just what I asked for, you’re so loving and kind
내가 그렇게 소원했던, 다정하고 사랑스러운 사람.

(And you’re mine)
그런 그대가 나의 사람이네요

And I can’t believe you’re mine…
여전히 그대가 사람이라는 것이 믿겨지지가 않아요 

 Doesn’t matter if you’re feeling insecure
조금은 불안한 점이라던가,
Doesn’t matter if you’re feeling so unsure
확신할 없어도 괜찮아요.
'Cause I’ll take away the doubt within your heart
그런 것들을 내가 그대로부터 없애 테니까요.
And show that my love will never hurt or harm
사랑은 그대에게 결코 상처주지 않고 아프지 않게 한다는 것을 보여줄게요

 Doesn’t matter with the pain we’ve gone through
우리가 함께 겪었던 시련의 시간들조차 괜찮아요.
Doesn’t matter if the money’s gone too
만약 경제적인 것들이 악화된다고 해도요.
Just as long as I’m with you
그대와 함께라면,
Nobody but you (baby baby)
다른 누구도 아닌 그대와 함께라면 괜찮을 있어요

 Your love for me, unconditional I see
향한 그대의 사랑 역시 아무 조건 없는 무조건적이라는 것이 내게도 보이니,
Gotta get up get out get up get out get up and show you
힘을 내어 그대에게 사랑을 보여줄게요.
that it…

Doesn’t really matter what the eye is seeing
눈으로 보이는 것들은 내게 아무런 의미가 되지 않아요
'Cause I’m in love with the inner being
그대가 그대이기 때문에 사랑하게 되었으니
Doesn’t really matter what they believe
다른 이들이 뭐라고 생각하는 따위는 신경 쓰이지 않아요
What matters to me is you’re in love with me
내게 중요한 것이라면 그대가 사랑한다는 그것뿐이니까.

Doesn’t really matter what the eye is seeing
눈으로 보이는 것들은 내게 아무런 의미가 되지 않아요
'Cause I’m in love with the inner being
그대가 그대이기 때문에 사랑하게 되었으니
Doesn’t really matter what they believe
다른 이들이 뭐라고 생각하는 따위는 신경 쓰이지 않아요
What matters to me is you’re nutty-nutty-nutty for me
내게 중요한 하나라면, 그대가 내게 흠뻑 빠져 사랑한다는 것뿐이니까.

(You’re so kind)
그대는 내게 친절하고,
Just what I asked for, you’re so loving and kind
내가 그렇게 소원했던, 다정하고 사랑스러운 사람.
(And you’re mine)
그런 그대가 나의 사람이네요
And I can’t believe you’re mine…
여전히 그대가 사람이라는 것이 믿겨지지가 않아요 

 Doesn’t matter what they say
다른 이들이 뭐라고 하는 것에 대해 신경 쓰지 않아도 되요.
'Cause you know I’m gonna love you anyway
누가 뭐라고 해도, 그대를 사랑할 테니까.
Doesn’t matter what they do
다른 이들이 한다고 해도 걱정하지 마요
'Cause my love will always be with you
사랑은 그대와 함께일 테니까요.

My love for you, unconditional love too
그대를 향한 사랑은 무조건적이고 절대적이니까,
Gotta get up get out get up get out get up and show you
이제 일어나서 그대에게 보여줄게요
that it… my love is true, and it’s just for you (Ah!)
사랑은 진심이고, 오직 그대만을 위한 것이란 !

Doesn’t really matter what the eye is seeing
눈으로 보이는 것들은 내게 아무런 의미가 되지 않아요
'Cause I’m in love with the inner being
그대가 그대이기 때문에 사랑하게 되었으니
Doesn’t really matter what they believe
다른 이들이 뭐라고 생각하는 따위는 신경 쓰이지 않아요
What matters to me is you’re in love with me
내게 중요한 것이라면 그대가 사랑한다는 그것뿐이니까.

Doesn’t really matter what the eye is seeing
눈으로 보이는 것들은 내게 아무런 의미가 되지 않아요
'Cause I’m in love with the inner being
그대가 그대이기 때문에 사랑하게 되었으니
Doesn’t really matter what they believe
다른 이들이 뭐라고 생각하는 따위는 신경 쓰이지 않아요
What matters to me is you’re nutty-nutty-nutty for me
내게 중요한 하나라면, 그대가 내게 흠뻑 빠져 사랑한다는 것뿐이니까

 
Nutty-nutty-nutty my love for you
조금 미쳐버린 것이 아닐 정도로 그대를 사랑하게 되었어요
I can’t believe my dreams come true
아직도 소원하던 염원이 이루어졌다는 것을 믿기 힘들 정도로,
I’ve finally found somebody whose heart is true
드디어, 진실한 마음을 갖은 사람을 찾아낸 거죠.
And best of all you love me too
그리고 가장 좋은 점이란, 그런 그대 역시 나를 사랑한다는 .

Nutty-nutty-nutty my love for you
조금 미쳐버린 것이 아닐 정도로 그대를 사랑하게 되었어요
I can’t believe my dreams come true
아직도 소원하던 염원이 이루어졌다는 것을 믿기 힘들 정도로,
I’ve finally found somebody whose heart is true
드디어, 진실한 마음을 갖은 사람을 찾아낸 거죠.
And best of all you love me too
그리고 가장 좋은 점이란, 그런 그대 역시 나를 사랑한다는

 Ooooh....

Nutty-nutty-nutty my love for you
조금 미쳐버린 것이 아닐 정도로 그대를 사랑하게 되었어요
I can’t believe my dreams come true
아직도 소원하던 염원이 이루어졌다는 것을 믿기 힘들 정도로,
I’ve finally found somebody whose heart is true
드디어, 진실한 마음을 갖은 사람을 찾아낸 거죠.
And best of all you love me too
그리고 가장 좋은 점이란, 그런 그대 역시 나를 사랑한다는 .

Nutty-nutty-nutty my love for you
그대를 너무너무 사랑하게 되어 버렸어요.
I can’t believe my dreams come true
아직도 소원하던 염원이 이루어졌다는 것을 믿기 힘들 정도로,
I’ve finally found somebody whose heart is true
드디어, 진실한 마음을 갖은 사람을 찾아낸 거죠.
And best of all you love me too
그리고 가장 좋은 것은, 그런 그대 역시 나를 사랑한다는 .

※ 번역 by 린아
(출처: 새벽 3시의 그녀)

  1. Favicon of http://daegul.tistory.com BlogIcon 데굴대굴 2008.06.01 22:35 신고  링크  수정/삭제  답글

    이... 이런것도 놀이가 되는겁니까? ㅎㄷㄷ